【速報】今時こんな詐欺メールが・・・<幸せは天から降ってこない>/【Prompt Letter】Have you ever seen this sought of mail?<Fortune never falls on you from heaven>

あわせて読みたい

58件のフィードバック

  1. KY より:

    ここ数週間で、Michelle Smithという人から、LinkedInでわたしのプロフィールをみた、というメールが直接入ってきます。最初は、本文にHiとしか書いてないので、無視したのですが、3度目にして内容がほんの少しだけ伴ってきたので、なんだろう??と思いながら、名前とメールアドレスをネットで検索すると、こちらのページにたどり着きました。メールアドレスは少し違っていましたが、Michelle Smith と似ているので、やはり詐欺メールの一種だったのだなぁと確信しました。
    「ナイジェリアの手紙」という詐欺グループについても初めて知りました。自分の身を守るためにも、このような情報も仕入れておかないとだめですね。ありがとうございました。

    • 家田 満 より:

      KY様、

      はい、これは間違いなく「ナイジェリアの手紙」の類の詐欺メールです。今週から日本のニュースでも「国際ロマンス詐欺」が話題になっていますが、送り主は同じくナイジェリアかガーナのどこかでしょう。思いもかけないところでお役に立てて嬉しい限りです。

  2. 小学三年生 より:

    詐欺メールだったのですね
    下記内容でメールが送られてきて、不審に思い検索をかけた次第でした。

    I have thoroughly looked through your profile on LinkedIn and i can see you fit perfectly into a business opportunity i will like to work with you as a partner on. Kindly confirm the receipt of my email for more information about this project.

    I await your response.

    Best Regards,
    Michelle Smith

  3. ひろ より:

    私にも届きました。

  4. より:

    私にも来ました。姓だけ私の姓で、文面全く同じでした。

    • 家田 満 より:

      ぴ様、

      フィードバックをありがとうございます。しかし思った以上に不特定多数に送られているようですね。Linked inには通報しておきましたが、この記事については間もなく【続報】を書くつもりです。また同じようなメールが来たらお知らせください。

      家田満

  5. Cさん より:

    私もきました。
    ーーー
    Thanks so much for being able to respond to my Email.

    I am an Investment Accountant working with OTP Bank Ukraine, I have a vital position to my bank which made me the personal accountant to one Engineer (Joseph Masato) a foreign Investor in Bio-Technology Ukraine. Unfortunately, my client died with his family during a summer trip in 2008, may their soul rest in peace.

    He died without leaving a will. Several efforts were made to find his extended family through your embassy without success.

    I received a notice last week to provide the next of kin or the account risk being transferred to the government (es-cheat) in 21 days time. I am contacting you to assist me in repatriating the funds left behind by my late client since you both share the same last name.

    This claim will be executed without breaching any Ukraine laws and success is guaranteed if we cooperate on this.

    The bank will release the account to you because of your last name and my recommendation of you as the next of kin. I am a very religious person and I cannot lie and i expect the same from you.

    If you interested i will tell you what to do as time goes on, when I get your response. The amount involved is 22,649,400 (GBP) , I propose we share the proceeds 50:50, I think this is fair. I will give you all the necessary information about this deal when I get your response. I anticipate your cooperation. Treat this proposal with utmost confidentiality and urgency for a 100% success.

    Regards
    Carol Brandon

  6. T k より:

    私にも来ました。Michelle Smithと全く同じ名前でlinkedin経由の同じ流れです。

    • 家田 満 より:

      フィードバックをいただきありがとうございます。まだ「自称Michelle Smith君」は相変わらず同じメールを送り続けているようですね。実は上の書き込みにもあるように、ほぼ同じ内容の文面で送り主の名前だけが違うケースも出てきました。ひょっとしたらこのナイジェリアの詐欺集団は「振り込め詐欺」のようにグループ体制をとっているのかもしれませんね。ストーリーと文面構築の担当、送り先リストを作成する担当、さらに返信に対してしっかりと資金搾取までの道筋をつける担当、といった具合です。メールを一斉に送り付ける際にあらかじめ決められた名前を使うようにしておけば、その後の成果報酬を決める際にも分かりやすいのか。ちなみにこのテーマに関して先週「続報」を書きましたので、こちらもご参照ください。

      http://edamann.net/2019/03/13/%e4%bb%8a%e6%99%82%e3%81%93%e3%82%93%e3%81%aa%e8%a9%90%e6%ac%ba%e3%83%a1%e3%83%bc%e3%83%ab%e3%81%8c%e3%83%bb%e3%83%bb%e3%83%bb%e3%80%90%e7%b6%9a%e5%a0%b1%e3%80%91%e3%80%90follow-up-report%e3%80%91hav/

    • 家田 満 より:

      なおこのBlogは基本的にリンクフリーですので、他のSNSを通して拡散し社会全体に注意喚起を促せるようご協力をお願いいたします。

      家田満

  7. YK より:

    私にもきました。
    ほぼ同じ文面で、驚いています。

    Thanks so much for being able to respond to my Email.
    I am an Investment Accountant working with OTP Bank Ukraine, I have a vital position to my bank which made me the personal accountant to one Engineer (Edward ***) a foreign Investor in Bio-Technology Ukraine.
    Unfortunately, my client died with his family during a summer trip in 2008, may their soul rest in peace.
    He died without leaving a will. Several efforts were made to find his extended family through your embassy without success.
    I received a notice last week to provide the next of kin or the account risk being transferred to the government (es-cheat) in 21 days time. I am contacting you to assist me in repatriating the funds left behind by my late client since you both share the same last name.
    This claim will be executed without breaching any Ukraine laws and success is guaranteed if we cooperate on this.
    The bank will release the account to you because of your last name and my recommendation of you as the next of kin. I am a very religious person and I cannot lie and i expect the same from you.
    If you interested i will tell you what to do as time goes on, when I get your response.
    The amount involved is 22,649,400 (GBP) , I propose we share the proceeds 50:50, I think this is fair. I will give you all the necessary information about this deal when I get your response.
    I anticipate your cooperation. Treat this proposal with utmost confidentiality and urgency for a 100% success.
    If you are not interested please kindly delete this message and you will never hear from me again.
    God bless you.
    Best Regards
    Carol Brandon
    OTP Bank

  8. JD より:

    私の所にもMichelle Smithの名義でLinkedIn経由で届きました. ウクライナの投資会計士であるという情報以外同じでした.
    私の苗字は珍しい方なので,こんなことあるか?と思って検索をかけたらこのページにたどり着きました.

  9. AH より:

    数分前にまさに届き、怪しいので検索したらこのWEBにアクセスできました。
    本文などは下記です。

    Good Morning, I am Michelle Smith. I contacted you through this medium because i have completely gone through your profile on LinkedIn and i thought i should reach out to you about a business project which matches perfectly with your profile. Kindly return my email for more information about this project.

    Thanks for reading and i look forward to your reply.

    Best Regards,

    Michelle Smith.

  10. あき より:

    私にも送られてきました。同じような内容です!!

    Thanks so much for being able to respond to my Email.
    I am an Investment Accountant working with OTP Bank Ukraine, I have a vital position to my bank which made me the personal accountant to one Engineer (Yuichi Wada) a foreign Investor in Bio-Technology Ukraine.
    Unfortunately, my client died with his family during a summer trip in 2008, may their soul rest in peace.
    He died without leaving a will. Several efforts were made to find his extended family through your embassy without success.
    I received a notice last week to provide the next of kin or the account risk being transferred to the government (es-cheat) in 21 days time. I am contacting you to assist me in repatriating the funds left behind by my late client since you both share the same last name.
    This claim will be executed without breaching any Ukraine laws and success is guaranteed if we cooperate on this.
    The bank will release the account to you because of your last name and my recommendation of you as the next of kin. I am a very religious person and I cannot lie and i expect the same from you.
    If you interested i will tell you what to do as time goes on, when I get your response.
    The amount involved is 22,649,400 (GBP) , I propose we share the proceeds 50:50, I think this is fair. I will give you all the necessary information about this deal when I get your response.
    I anticipate your cooperation. Treat this proposal with utmost confidentiality and urgency for a 100% success.

    God bless you.
    Best Regards,
    Carol Brandon

    OTP Banking Group.

  11. ポコ より:

    うちにもきました。

    Good Morning, I am Michelle Smith. I contacted you through this medium because i have completely gone through your profile on LinkedIn and i thought i should reach out to you about a business project which matches perfectly with your profile. Kindly return my email for more information about this project.

    Thanks for reading and i look forward to your reply.

    Best Regards,
    Michelle Smith.

  12. トム より:

    今朝メールが来ました。

    Good Morning, I am Michelle Smith. I contacted you through this medium because i have completely gone through your profile on LinkedIn and i thought i should reach out to you about a business project which matches perfectly with your profile. Kindly return my email for more information about this project.

    Thanks for reading and i look forward to your reply.

    Best Regards,
    Michelle Smith.

    なお、日本の朝の時間に届いたのでもしかしたら発信者は日本にいるのかもしれません。
    私が詳しくプロジェクト内容を知らせてほしいと返信すると下記のような返信がありました。

    Good Day

    Thanks so much for being able to respond to my Email.

    I am an Investment Accountant working with OTP Bank Ukraine, I have a vital position to my bank which made me the personal accountant to one Engineer (Yuji Watanabe) a foreign Investor in Bio-Technology Ukraine.

    Unfortunately, my client died with his family during a summer trip in 2008, may their soul rest in peace.

    He died without leaving a will. Several efforts were made to find his extended family through your embassy without success.

    I received a notice last week to provide the next of kin or the account risk being transferred to the government (es-cheat) in 21 days time. I am contacting you to assist me in repatriating the funds left behind by my late client since you both share the same last name.

    This claim will be executed without breaching any Ukraine laws and success is guaranteed if we cooperate on this.

    The bank will release the account to you because of your last name and my recommendation of you as the next of kin. I am a very religious person and I cannot lie and i expect the same from you.

    If you interested i will tell you what to do as time goes on, when I get your response.

    The amount involved is 17,649,400 (GBP) , I propose we share the proceeds 50:50, I think this is fair. I will give you all the necessary information about this deal when I get your response.

    I anticipate your cooperation. Treat this proposal with utmost confidentiality and urgency for a 100% success.

    If you are not interested please kindly delete this message and you will never hear from me again.

    God bless you.

    Best Regards
    Michelle Smith.

    仕事の内容かと思いきや、詐欺メール。検索したらこちらのブログがヒットしました。続報も読ませていただきました。
    有難うございます。

  13. よたろう より:

    ありがとうございます。「Michelle Smith.」で検索したらこのサイトを見つけました。
    差出主はmsmithotpbnk@hotmail.comですからビンゴですね。
    文面は詳細なことは書いて無く、こちらからかかるのを待つといったかんじです。
    Good Morning, I am Michelle Smith. I contacted you through this medium because i have completely gone through your profile on LinkedIn and i thought i should reach out to you about a business project which matches perfectly with your profile. Kindly return my email for more information about this project.
    社会べんきょうができました。

  14. stitchedpole より:

    私も全く同じメールを昨日受け取りあまりにも胡散臭かったので検索したらここに来ました。

  15. Yuji Oda って織田裕二? より:

    私も今日 Michelle Smith を語る人より、下記のメールがLinkdeinを見たといいその後、Linkdein経由でメッセージをくれと返信したにも関わらずメールが下記内容が来ました。
    Linkdeinにも通報をし、このアカウントからのメールをブロックしました。

    ーーー
    Good Day

    Thanks so much for being able to respond to my Email.

    I am an Investment Accountant working with OTP Bank Ukraine, I have a vital position to my bank which made me the personal accountant to one Engineer (Yuji Oda) a foreign Investor in Bio-Technology Ukraine.

    Unfortunately, my client died with his family during a summer trip in 2008, may their soul rest in peace.

    He died without leaving a will. Several efforts were made to find his extended family through your embassy without success.

    I received a notice last week to provide the next of kin or the account risk being transferred to the government (es-cheat) in 21 days time. I am contacting you to assist me in repatriating the funds left behind by my late client since you both share the same last name.

    This claim will be executed without breaching any Ukraine laws and success is guaranteed if we cooperate on this.

    The bank will release the account to you because of your last name and my recommendation of you as the next of kin. I am a very religious person and I cannot lie and i expect the same from you.

    If you interested i will tell you what to do as time goes on, when I get your response.

    The amount involved is 17,649,400 (GBP) , I propose we share the proceeds 50:50, I think this is fair. I will give you all the necessary information about this deal when I get your response.

    I anticipate your cooperation. Treat this proposal with utmost confidentiality and urgency for a 100% success.

    If you are not interested please kindly delete this message and you will never hear from me again.

    God bless you.

    Best Regards
    Michelle Smith.

  16. yi より:

    私にも送られて来ました。やはりLinkedInを通してです。
    詐欺なのかな、と検索したところこちらへたどり着きました。
    LinkedInは信頼出来るように思ってましたが、気をつけないといけないようです。

  17. 17,649,400 (GBP)欲しいですねw より:

    私にも来ました。Linkedinを見て、Yujiさん、死んだ年(笑)、遺産の金額などすべて同じです。
    詐欺だったんですね、あっぶねー(笑)
    送信者はエリザベステーラーです。(大笑)
    送信アドレスはHotmailです。seniormd024@hotmail.com

    Good Evening,

    Thanks so much for being able to respond to my Email.

    I am an Investment Accountant working with OTP Bank Ukraine, I have a vital position to my bank which made me the personal accountant to one Engineer (Yuji Enomoto) a foreign Investor in Bio-Technology Ukraine.

    Unfortunately, my client died with his family during a summer trip in 2008, may their soul rest in peace.

    He died without leaving a will. Several efforts were made to find his extended family through your embassy without success.

    I received a notice last week to provide the next of kin or the account risk being transferred to the government (es-cheat) in 21 days’ time. I am contacting you to assist me in repatriating the funds left behind by my late client since you both share the same last name.

    This claim will be executed without breaching any Ukraine laws and success is guaranteed if we cooperate on this.

    The bank will release the account to you because of your last name and my recommendation of you as the next of kin. I am a very religious person and I cannot lie and I expect the same from you.

    If you are interested I will tell you what to do as time goes on, when I get your response.

    The amount involved is 17,649,400 (GBP), I propose we share the proceeds 50:50, I think this is fair. I will give you all the necessary information about this deal when I get your response.

    I anticipate your cooperation. Treat this proposal with utmost confidentiality and urgency for a 100% success.

    If you are not interested please kindly delete this message and you will never hear from me again.

    God bless you.

    Best Regards
    Elizabeth Taylor.

  18. ccc より:

    上の”織田裕二さん”と全く同じメールが先日届きました。個人の苗字だけこちらに合わせて変えてるんですね。でも実は当方かなり珍しい苗字なので、しかるべき機関に問い合わせれば絶対近親者にぶち当たるんですよね(笑)ということでバレバレの詐欺メール…まあ外国人にはそんなことわからないでしょうけど…

  19. Y より:

    このご時世に私用メールで名指してメールがきました。
    検索で他の方のメールも拝見できて良かったです。

    Good Evening,

    Thanks so much for being able to respond to my Email.

    I am an Investment Accountant working with OTP Bank Ukraine, I have a vital position to my bank which made me the personal accountant to one Engineer (Yuji Kikuchi) a foreign Investor in Bio-Technology Ukraine.

    Unfortunately, my client died with his family during a summer trip in 2008, may their soul rest in peace.

    He died without leaving a will. Several efforts were made to find his extended family through your embassy without success.

    I received a notice last week to provide the next of kin or the account risk being transferred to the government (es-cheat) in 21 days’ time. I am contacting you to assist me in repatriating the funds left behind by my late client since you both share the same last name.

    This claim will be executed without breaching any Ukraine laws and success is guaranteed if we cooperate on this.

    The bank will release the account to you because of your last name and my recommendation of you as the next of kin. I am a very religious person and I cannot lie and I expect the same from you.

    If you are interested I will tell you what to do as time goes on, when I get your response.

    The amount involved is 17,649,400 (GBP), I propose we share the proceeds 50:50, I think this is fair. I will give you all the necessary information about this deal when I get your response.

    I anticipate your cooperation. Treat this proposal with utmost confidentiality and urgency for a 100% success.

    If you are not interested please kindly delete this message and you will never hear from me again.

    God bless you.

    Best Regards
    Elizabeth Taylor.

  20. Yuji Tayler より:

    2020年5月20日 本日、yさんと同じ内容のメールを受け取りました!私もこれで大金持ちになれると喜びましたが、そんなわきゃねーw。
    こちらで皆さまシェアされていたので、疑いようのない詐欺メールだということが分かりスッキリしました。
    ありがとうございます。
    ちなみに発信者は エリザベス テーラー 様です。
    アドレスはseniormd024 Hotmailです。

  21. nebo より:

    私のところにもきました!Karen Scottという方から

  22. Tz より:

    こちらにはOTP Bank UkraineのInvestment Accountantで、名前がElizabeth Taylorです!馬鹿にしていますね。
    メアドはseniormdell hotmailです。

  23. J より:

    自分のところにも来ました。
    Sarah Brown と言う名前でした。文章は上記のものとほとんどおんなじです。

  24. KI より:

    私の所にもKaren Scott,さんからきました。
    違いは
    銀行:Baylake Bank. USAと金額:21,600,500 (USD)くらいでしょうか。

  25. YT より:

    Karen Scott さん私にもコンタクトして来ました。
    Baylake bank 同じ、金額も21,600,500 と同じでした。
    本人は、米国では違法ではないと言っています。何処まで
    何をするのか、逆に好奇心も湧きます。

  26. norly より:

    Karen Scott さんから来ました。
    Baylake bank 同じ、金額は17,649,400 (USD)とちょっと少なめ。
    結構大がかりなんですね。
    怪しいとは思ったのですが、情報を記載されていて助かりました。

  27. MO より:

    来ましたよー

    Thanks so much for being able to respond to my email. I hope this email finds you and your family in good health. I am an Investment Accountant working with Baylake Bank in the United States. I have a vital position at my bank which made me a personal accountant to one Engineer (Eiji Okazaki) a foreign Investor in Bio-Technology, USA. Unfortunately, my client died with his family during a summer trip in 2009, may their souls rest in peace.

    He died without leaving a will, several efforts were made to find his extended family through your embassy without success. I received a notice last week to provide the next of kin or the account risk being transferred to the government (es-cheat) in 21 days’ time. I am contacting you to assist me in repatriating the funds left behind by my late client since you both share the same last name.

    This claim will be executed without breaching any United States laws and success is guaranteed if we cooperate on this deal. The bank will release the account to you because you share the same last name with my late client and with my recommendation of you as the next of kin. I anticipate your co-operation. Treat this proposal with utmost confidentiality and urgency for a 100% success. If you are interested, I will tell you what to do as soon as I receive your response back to me. The amount involved is 21,600,500 (USD), I propose we share the proceeds 50:50, I think this is fair. I will give you all the necessary information about this deal when I get your response.

    Thanks, I await your response.

    Best Regards

    Karen Scott,

    Baylake Bank.

  28. 田村達也 より:

    私のところにもこんなの来ました。
    家田さんの記事があったので助かりました。ありがとうございます。

    Thanks so much for being able to respond to my email. I hope this email finds you and your family in good health. I am an Investment Accountant working with Baylake Bank in the United States. I have a vital position at my bank which made me a personal accountant to one Engineer (Eiji Tamura) a foreign Investor in Bio-Technology, USA. Unfortunately, my client died with his family during a summer trip in 2009, may their souls rest in peace.

    He died without leaving a will, several efforts were made to find his extended family through your embassy without success. I received a notice last week to provide the next of kin or the account risk being transferred to the government (es-cheat) in 21 days’ time. I am contacting you to assist me in repatriating the funds left behind by my late client since you both share the same last name.

    This claim will be executed without breaching any United States laws and success is guaranteed if we cooperate on this deal. The bank will release the account to you because you share the same last name with my late client and with my recommendation of you as the next of kin. I anticipate your co-operation. Treat this proposal with utmost confidentiality and urgency for a 100% success. If you are interested, I will tell you what to do as soon as I receive your response back to me. The amount involved is 21,600,500 (USD), I propose we share the proceeds 50:50, I think this is fair. I will give you all the necessary information about this deal when I get your response.

    Thanks, I await your response.

    Best Regards
    Karen Scott,
    Baylake Bank.

  29. とくめい より:

    私のところにも来ました。Susan Taylor(LinkedInで自身とつながりはないものの、写真のない偽と思われるアカウントが複数Hitしました。)
    どこで何やっているヤツかも書かずに、ダイレクトでやり取りしたいとメッセージが来たので、
    「まずは何やってる人なの?話はそれから」的に返信したところ、お決まりの文章で返ってきました。
    Lloyds Banking London 45,649,400GBPとEiji さんという日本人のBio-Techの人 あたりがすり替わった感じです。

    怪しすぎて検索したところこちらにたどり着いたのでコメント残させてもらいました。
    この記事があったことで「やっぱり」と確信できたので助かりました。ありがとうございます。
    しかし、2018年から続いていることにびっくりです!

  30. とくめい より:

    ありがとうございます。私のところもKaren Scottという方から
    HotMailからなので怪しいとは思いましたが、このサイトを見て、返事をしなくて良かったなと思いました。
    Karen Scott
    Good day
    I am Karen Scott and it’s a pleasure to make your acquittance as I connected through on LinkedIn. I trust you are doing well at this time of pandemic and your family is safe as well. I take interest in your profile and would love to share a business opportunity with you, more preferably via personal email. It indeed is very lucrative and I assure you it is worth your time. Kindly confirm receipt of this email and I shall forward you details of said proposal.
    Best Regards,
    Karen Scott.

  31. じょしゅ より:

    Karen Scottからのメールでこちらにたどり着きました。事例として貼っておきます!

    Good day

    I am Karen Scott and it’s a pleasure to make your acquittance as I connected through on LinkedIn. I trust you are doing well at this time of pandemic and your family is safe as well. I take interest in your profile and would love to share a business opportunity with you, more preferably via personal email. It indeed is very lucrative and I assure you it is worth your time. Kindly confirm receipt of this email and I shall forward you details of said proposal.

    Best Regards,

    Karen Scott.

  32. とくめい より:

    ↑じょしゅさん同様、今朝メールが届いて検索でこちらに辿り着きました。

    Good day

    I am Karen Scott and it’s a pleasure to make your acquittance as I connected through on LinkedIn. I trust you are doing well at this time of pandemic and your family is safe as well. I take interest in your profile and would love to share a business opportunity with you, more preferably via personal email. It indeed is very lucrative and I assure you it is worth your time. Kindly confirm receipt of this email and I shall forward you details of said proposal.

    Best Regards,

    Karen Scott.

    • 家田 満 より:

      とくめい様、

      Blog「週末合気道」管理者の家田満です。このたびは「ナイジェリアの手紙」の報告をあげていただきありがとうございます。特にKaren Scottから送られてくるものが多いようですね。

      さてこうした詐欺メールに応答したら、いったいどんな事態になるのか?実は後日届いた別の詐欺メールに引っかかったふりをして、相手とやり取りを続けてみたドキュメンタリーを下の記事にまとめてあります。少し長いですが、彼らの手口の一部を明らかにしています。ご興味あればぜひご一読を。

      実況中継も遂に決着!<また来たぞ、ナイジェリアの手紙!>
      実況中継も遂に決着!<また来たぞ、ナイジェリアの手紙!>今度はDr. Belindaだ/The last report!<Nigerian Letter has arrived again!> Dr. Belinda, this time | 週末合気道/Weekend Aikido (edamann.net)

  33. Linguist より:

    記事の投稿ありがとうございます。
    私も知らないKaren Scottから直接メアドに連絡がきており、なんとかこの記事にたどり着きました。
    ちょっと安心したけど、詐欺なのか~。儲け話じゃなくて、残念!

    Karen Scott

    Good day

    I am Karen Scott and it’s a pleasure to make your acquittance as I connected through on LinkedIn. I trust you are doing well at this time of pandemic and your family is safe as well. I take interest in your profile and would love to share a business opportunity with you, more preferably via personal email. It indeed is very lucrative and I assure you it is worth your time. Kindly confirm receipt of this email and I shall forward you details of said proposal.

    Best Regards,

    Karen Scott.

    • まり より:

      私にもKaren Scottoと名乗る御仁から以下のメールが来ました。

      Good day

      I am Karen Scott and it’s a pleasure to make your acquittance as I connected through on LinkedIn. I trust you are doing well at this time of pandemic and your family is safe as well. I take interest in your profile and would love to share a business opportunity with you, more preferably via personal email. It indeed is very lucrative and I assure you it is worth your time. Kindly confirm receipt of this email and I shall forward you details of said proposal.

      Best Regards,

      Karen Scott.

      無視しようとは思いましたが、一応、どんな人か調べてみようと検索していたら、家田さまのブログに辿り着きました。美味しい話がありそうなのを匂わせているので、怪しいなと思っておりましたが、疑惑は確信に変わりました。
      ありがとうございます!

    • まり より:

      私にもKaren Scottoと名乗る御仁から以下のメールが来ました。

      「Good day
      I am Karen Scott and it’s a pleasure to make your acquittance as I connected through on LinkedIn. 」で始まり、コロナ禍であなたも御家族もご無事でありますようお祈りしておりますと続き、Limkedlnよりも直接メールでやり取りしましょう良い話があります云々。

      美味しい話がありそうなのを匂わせているので、怪しいなと思っておりましたが、疑惑は確信に変わりました。
      ありがとうございます!

  34. FFI より:

    Karen ScottさんからLinkedInを通じてメールきました。
    私には「あなたのビジネスが我々のプロジェクトにマッチしています。詳細を送るためにこのメールを返信してください。」という内容でした。
    ちょうど海外からの引き合いが実際にいくつかあったところだったので、本当に。。。ビジネスなら嬉しかったのに。

  35. HM より:

    KIMBERLY GARCIAさんからほぼ同じような内容でメール来ました。
    Linkedinからこういったのが来るのは初めてだったのですがあまりに筋が通らない話と思っていたらこちらにたどり着きました。
    被害にあう人はいないと思いますが、一応履歴だけ残しておきます。

  36. タケ より:

    同様のメールが届き、怪しいと思い調べてみたら、このサイトにたどり着き、詐欺と確信できました。ありがとうございました。

    Happy New Year…..Thanks so much for being able to respond to my email. I hope this email finds you and your family in good health. I think it will be nice if we can discuss this privately because of the context of the proposal.
    I am an Investment Accountant working with Nicolet National Bank in the United States. I have a vital position at my bank which made me a personal accountant to one Engineer (Eiji XXX) a foreign Investor in Bio-Technology, USA. Unfortunately, my client died with his family during a summer trip in 2009, may their souls rest in peace.

    He died without leaving a will, several efforts were made to find his extended family through your embassy without success. I received a notice last week to provide the next of kin or the account risk being transferred to the government (es-cheat) in Months’ time. I am contacting you to assist me in repatriating the funds left behind by my late client since you both share the same last name.

    This claim will be executed without breaching any United States laws and success is guaranteed if we cooperate on this deal. The bank will release the account to you because you share the same last name with my late client and with my recommendation of you as the next of kin. I anticipate your cooperation. Treat this proposal with utmost confidentiality and urgency for a 100% success. If you are interested, I will tell you what to do as soon as I receive your response back to me. The amount involved is 45,649,400 (USD), I propose we share the proceeds 50:50, I think this is fair. I will give you all the necessary information about this deal when I get your response. I think with this you can invest more on your products.

    Thanks, I await your response.

    Best Regards,
    Lynne Telford
    Nicolet National Bank.

  37. はやし より:

    Karen Scott さんからほぼ同じような内容でメール来ました。

    I went through your LinkedIn profile and I feel it’s nice if we can communicate via personal email. I know you may have a job right now but I would like to discuss a business opportunity with you. Hope you’d be interested.

    Waiting patiently for your reply, so I elaborate more on the opportunity

    Sincerely yours,
    Karen Scott.

  38. ノアの箱舟 アララト山 より:

    ちょっと文言変えてるだけですね

    22nd February 2022.

    Thanks so much for being able to respond to my email; I hope that this email finds you and your family in good health in this pandemic period. I am Chief Investment Officer (SVP) working with Nicolet National Bank, Washington (USA). I have a vital position at my bank which made me a personal accountant to one Engineer (Eiji Yamashita) a senior consultant with Syntec Engineering Group, USA. who had an investment account with my bank! Unfortunately, my client died with his family during a summer trip in 2009, may their souls rest in peace.

    He died without leaving a will, several efforts were made to find his extended family through your embassy without success. I received a notice last week to provide the next of kin or the account risk being transferred to the government (es-cheat) in 21 days’ time. I am contacting you to assist me in repatriating the funds left behind by my late client since you both share the same last name.

    This claim will be executed without breaching any state laws and success is guaranteed if we cooperate on this deal. The bank will release the account to you because you share the same last name with my late client and with my recommendation of you as the next of kin. If you are interested, The amount involved is 45,649,400 (USD), I propose we share the proceeds at 60:40, I think this is fair (60% goes to you and 40% will be mine) I will give you all the necessary information about this deal when I get your response back to me. I anticipate your cooperation, Please treat this proposal with utmost confidentiality and urgency for 100% success.
    Thanks, I await your response.
    Best Regards,

    Emily Adkins.

    Nicolet National Bank.

    • 家田 満 より:

      ノアの箱舟 アララト山 様、

      小職のBlog記事にリプライをいただきありがとうございます。この「あなたと同じ苗字の日本人が死んだので、遺産を横領しましょう」というシリーズは日本のそこら中に送られているようですね。他の人からの書き込みをチェックしていくと、どうも10年以上前から同じネタで送られていることが分かります。いったいどのくらいの歩留まりで成功しているんだろうか?ちなみに自分に届いたのはLinkedIn経由でしたが、そちらも同様でしょうか。人によってはFB経由の方もいらっしゃるようです。

      ちなみにこれとは別に国際ロマンス詐欺を匂わせた詐欺メールも自分のところに届き、これに対しては騙された振りをして通信を続けて、彼らの手口を探ってみました。下の記事にその経緯がまとめてありますので、ぜひご一覧ください。

      家田満

      http://edamann.net/2019/03/26/%ef%bc%9c%e3%81%be%e3%81%9f%e6%9d%a5%e3%81%9f%e3%81%9e%e3%80%81%e3%83%8a%e3%82%a4%e3%82%b8%e3%82%a7%e3%83%aa%e3%82%a2%e3%81%ae%e6%89%8b%e7%b4%99%ef%bc%81%ef%bc%9e%e4%bb%8a%e5%ba%a6%e3%81%afdr-belinda/

  39. 美奈 より:

    私にもKaren Scottより
    前から二度目です
    明らかにおかしく無視してました

    Linkedin経由
    です

  40. より:

    はじめまして。同じメールがgmailで来て、hotmailでは無かったので一度返信してしまいました。こちらの記事を見つけることができて良かったです。
    送信元はKristy Ivy Maneyという人でした。実在する銀行だったのも間違ったきっかけです。
    Hello 名前,

    Thanks so much for being able to respond to my email. I am a Chief Investment Officer (SVP) working with Nicolet National Bank, United state. I have a vital position at my bank which made me a personal accountant to one Engineer (Eiji 苗字) a foreign Investor in Bio-Technology, USA. who had an investment account with my bank. Unfortunately, my client died with his family during a summer trip in 2009, may their souls rest in peace.

    He died without leaving a will, several efforts were made to find his extended family through your embassy without success. I received a notice last week to provide the next of kin or the account risk being transferred to the government (es-cheat) in 21 days’ time. I am contacting you to assist me in repatriating the funds left behind by my late client since you both share the same last name.

    This claim will be executed without breaching any state laws and success is guaranteed if we cooperate on this deal. The bank will release the account to you because you share the same last name with my late client and with my recommendation of you as the next of kin. I anticipate your cooperation. Treat this proposal with utmost confidentiality and urgency for 100% success. If you are interested, I will tell you what to do as soon as I receive your response back to me. The amount involved is 45,649,400 (USD), I propose we share the proceeds at 50:50, I think this is fair. I will give you all the necessary information about this deal when I get your response. I anticipate your cooperation, treat this proposal with utmost confidentiality and urgency for 100% success. Thanks, I await your response.

    Best Regards,

    Kristy Ivy Maney

    Nicolet National Bank.

  41. わたお より:

    私も1年前にKaren Scottからメールが来て放置していたのを、先日返信したらすぐにまた返信が来ました。
    内容は み さんと全く同じでした。
    (違うところはUnited State が United Statesに変わってました)
    送られてきたメールアドレスで検索すると、Karen ScottのFacebookにたどり着きました。

    https://m.facebook.com/karen.billington.10?fref=nf&__tn__=%7E-R

    これを見ると子どももいるようですが、本当に詐欺をしようとしているのかよくわかりません。

  42. AS より:

    初めまして。
    私にもLinkedIn経由で知りましたと以下のメールが来ました。
    怪しすぎるメールだったので、検索したらこちらがヒットしたので、
    ソースとして送っておきます。

    Hello
    Thanks so much for being able to respond to my email. I am Chief Investment Officer (SVP) working with Nicolet National Bank, Washington (USA). I have a vital position at my bank which made me a personal accountant to one Engineer (Eiji Sato) a foreign Investor in Bio-Technology, USA. who had an investment account with my bank. Unfortunately, my client died with his family during a summer trip in 2009, may their souls rest in peace.

    He died without leaving a will, several efforts were made to find his extended family through your embassy without success. I received a notice last week to provide the next of kin or the account risk being transferred to the government (es-cheat) in 21 days’ time. I am contacting you to assist me in repatriating the funds left behind by my late client since you both share the same last name.

    This claim will be executed without breaching any state laws and success is guaranteed if we cooperate on this deal. The bank will release the account to you because you share the same last name with my late client and with my recommendation of you as the next of kin. I anticipate your cooperation. Treat this proposal with utmost confidentiality and urgency for 100% success. If you are interested, I will tell you what to do as soon as I receive your response back to me. The amount involved is 45,649,400 (USD), I propose we share the proceeds at 50:50, I think this is fair. I will give you all the necessary information about this deal when I get your response. I anticipate your cooperation, treat this proposal with utmost confidentiality and urgency for 100% success.

    Thanks, I await your response.

    Best Regards,
    Karen Scott.
    Nicolet National Bank.

    被害に遭う人が一人も出ませんように願っております。
    ありがとうございます。

  43. しげお より:

    こんにちは。
    私にもLinkedin経由でKaren Scottさんから同様のメールが来ました。
    数回やりとりしたら、ご本人?のパスポートと社員証(銀行)のコピー画像も送られてきました。
    本物だとしたら、Karenさんはこのことをご存じなのでしょうか。。
    最後に来たメールを下記に添付します。
    Dear xxxxxxxxxxx,
    I am well informed that Late Eiji Ishiyama is not your brother; neither by blood or any other factor. The reason I approached you with this matter is because Late Mr. Eiji was a good man and once the government confiscates these funds, they would not use it to do anything. They would rather use it for personal purposes, but if we are able to retrieve the funds, we could help a lot of people; children and open charity organizations in bothbour countries and we would still have a large share to split between us as earlier proposed. This is an opportunity that does not come easily, I hope you could think about it again and get back to me.

    Best regards
    Karen Scott.

  44. なおと より:

    私のところにもきました。Linked Inで見つけたというのもそっくりです。4年経ってもおなじやり口なんですね!
    ↓文章もほとんど一緒でした。

    Thank you so much for being able to respond to my Email.

    I am an Investment Accountant working with Baylake Banking Group (BBG) in the USA. I have a vital position at my bank which made me a personal accountant to one Engineer (Yuji Baba) a foreign Investor in Bio-Technology who has an investment account with my bank.

    Unfortunately, my client died with his family during a summer trip in 2012, may their soul rest in peace.

    He died without leaving a will. Several efforts were made to find his extended family through your embassy without success.

    I received a notice last week to provide the next of kin or the account risk being transferred to the government (es-cheat) in 21 days’ time. I am contacting you to assist me in repatriating the funds left behind by my late client since you both share the same last name.

    This claim will be executed without breaching any United States laws and success is guaranteed if we cooperate on this. The bank will release the account to you because of your last name and my recommendation of you as the next of kin. I am a very religious person and I cannot lie and I expect the same from you. If interested I will tell you what to do as time goes on, when I get your response.

    The amount involved is 17,649,400 (USD), I propose we share the proceeds 50:50, I think this is fair. I will give you all the necessary information about this deal when I get your response.

    I anticipate your cooperation. Treat this proposal with utmost confidentiality and urgency for 100% success.

    If you are not interested, kindly let me know and you will never hear from me again.

    Thank you and I look forward to your response.

    Best Regards,
    Karen Scott

とくめい へ返信する コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です